Descifrar un menú japonés
Guía de supervivencia para ir a un restaurante
Finalmente encontraste un buen restaurante para comer...pero el menú sólo está en japonés ...y sin imágenes. ¡No entres en pánico! He aquí una guía de supervivencia para que te puedas asegurar de que tu plato tenga lo que realmente quieres.
Echale un vistazo a estas palabras y caracteres kanji que te ayudarán a entender un menú japonés. Esto puede ayudarte a evitar que pienses que estás pidiendo un ramen pero en realidad estás pidiendo pescado crudo.
肉(Niku): carnes
Si eres vegetariano ¡aléjate de esta parte del menú! Este signo que representa un trozo de carne con dos huesos en forma de d ^, aparece en los nombres de la mayoría de los platos a base de carne, por ejemplo: 鶏肉(toriniku): pollo, 豚肉(butaniku): carne de cerdo o 牛肉(gyuniku): carne de res.
También se usa en la palabra 焼肉: yakiniku, lo que significa carne a la parrilla. El kanji de la izquierda significa "parrilla". Se encuentra en la palabra 焼き鳥: yakitori, pollo a la parrilla, así comoたこ焼き(tatoyaki), albóndigas de pulpo a la parrilla, y enお好み焼き: okonomiyaki.
串(Kushi): Imagínate dos pedazos de carne en un pincho...efectivamente este en el kanji de "pincho"!
魚(Sakana): pescados
¿Logras ver la cabeza en la parte de arriba, las escalas en el centro y cuatro pequeñas aletas en la parte de abajo? Este símbolo es parte de la larguísima lista de pescados japoneses, tales como 鮭(shake): salmón, o 鮪(maguro): atún. También está en el kanji de sushi 鮨, más comúnmente escrito de esta forma: 寿司.
Pero ten en cuanta que el símbolo no aparece en la palabra sashimi (pescado crudo):刺身(literalmente "cuerpo tallado").
ご飯(gohan): arroz
El arroz es la base de la dieta japonesa, tanto es así que la palabra también significa simplemente "comida".
丼: donburi. El símbolo representa el tazón (que en este caso es cuadrado) con arroz y otros acompañantes.
カ レ ー (karee): los platos a base de curry.
Otras delicias
味噌汁(misoshiru): sopa de miso. Fíjate en el último símbolo: la 十 con sus tres pequeñas gotas de agua al lado izquierdo, lo que denota que se trata de una sopa.
麺(men): fideos. El kanji puede parecer dolorosamente complicado pero qué delicia es poder comerse un ramen (a menudo escrito en katakana comoラーメン) o un somen.
定食(teishoku): el equivalente a un menú con todo incluido (un plato principal con arroz, sopa y un acompañamiento), buena opción para aquellos que tiene problemas eligiendo a la carta.
一品(ippin): platos y aperitivos que se eligen uno por uno.
天 ぷ ら: tempura. La palabra y la receta viene del portugués.
鍋(nabe): olla y todos los platos guisados en ella.
辛(kara): picante ligero o fuerte ...
甘口(amakuchi): ligeramente picante
中辛(chukara): moderadamente picante
辛口(karakuchi): muy picante
激辛(gekikara): literalmente "violentamente picante": ¡Ten cuidado!
飲み物(nomimono): las bebidas
酒(sake): Puedes reconocer las tres gotas de líquido, como en el kanji de la sopa, pero aquí significan sake y o bebida alcohólica en general.
ワイン(Wain): vino, 赤ワイン(aka wain) vino tinto, 白ワイン(shiro shiro) vino blanco.
ビール(biiru): cerveza.
茶(CHA): té.
Y finalmente...la cuenta
Por último, si quieres evitar una desagradable sorpresa cuando te llegue la factura, fíjate en el símbolo 円 pues significa "yen" ...